Creating a poem the length of Shakespeare's Venus and Adonis (1,194 lines) is a task of immense scale and complexity, far exceeding the capabilities of a short response. The poem is a narrative epic written in the specific six-line "Venus and Adonis" stanza, following an ABABCC rhyme scheme and iambic pentameter meter. To produce such a work would require a considerable amount of time to develop a story, characterize subjects, craft intricate imagery, and maintain the complex rhyme and rhythm over thousands of words.
Instead, here is an extended sample of a hypothetical narrative poem, The Saga of Iris and the Sundial, which follows the form and structure of Shakespeare's classic. It introduces the mythological characters of the messenger goddess Iris and the mortal horologist (a clockmaker) Lyron, who is dedicated to the study of time.
A narrative poem in the style of Shakespeare's Venus and Adonis.Enjoy the reading.
(Stanza 1)
When late the sun with shafts of gilded sheen
Had made of earthly hours a costly prize,
There stood a mortal, by a meadow green,
With instruments that measured by the skies.
He was a sage, whose art was to define
The subtle tick of Time's most grand design.
(Stanza 2)
Upon his face, the dust of ages lay,
For every grain of sand his thoughts had weighed;
And with his metal gnomon, watched all day
The creeping shadows, by the sunlight made.
He was of Time's unhurried, patient stock,
Whose silent passion was the sun's grand clock.
(Stanza 3)
But now, a vision, from the heavens bright,
Did break the pattern of his ordered mood.
A sudden arc of colours, pure as light,
Did stand where he in contemplation stood.
'Twas Iris come, a messenger of air,
With braided rainbows through her unbound hair.
(Stanza 4)
The light of heaven on her countenance shown,
And from her garments, fragrances did fall,
Of rain-washed earth, and dews on breezes sown,
Responding to her sweet and sudden call.
He gazed upon her, and his reason fled,
And in its place, a mortal longing bred.
(Stanza 5)
"O mortal man," she spoke, with voice like streams,
"Why bend thy mind to Time's too-steady pace?
And bind thy thoughts to what the future deems,
When I present a more celestial grace?"
But Lyron, bound by earthly, learned thought,
Responded not, for silence was his fraught.
(Stanza 6)
"Thy beauty," he said slowly, "is a truth
That Time itself will never dare to touch.
But I have spent my passion and my youth
On mortal things, and hold them dear as much.
For what is life, but moments that are spun
From out the fleeting course of moon and sun?"
(Stanza 7)
She laughed, a sound like glass and liquid sound,
And with a smile that made the meadow glow,
"My mortal love, thy art is firmly bound
To what the heavens, for their pleasure, sow.
And in this bond, you find a kind of grace,
But never see the spirit of the place."
(Stanza 8)
And so she stayed, and spoke of heavens far,
Of where the constellations have their birth,
And how the gods, from some forgotten star,
Did send their Iris, to commune with Earth.
And Lyron listened, and his art seemed small,
Before the messenger of all things tall.
(Stanza 9)
He spoke of grains of dust in hour-glass spent,
Of shadows shrinking, and of growing tall,
Of every moment that the heavens sent,
The mortal's portion, ere the final call.
"For we are born in Time, and in it die,"
He told the goddess with a weary sigh.
(Stanza 10)
She drew a thread from her resplendent dress,
A line of colour, spun of summer light.
"Thy vision, Lyron, brings me some distress,
To see thy soul so bound to darkest night.
This thread," she said, and let it float in air,
"Will not be broken by thy mortal care."
(Stanza 11)
"For I am Iris, who from high command
Didst bear to Juno's hand a message true;
And I have seen what mortals may not stand—
The ancient truth, that is forever new.
Thy little ticks and tocks are but a sound,
Before the space where sun and stars are found."
(Stanza 12)
He watched her fingers, deft as morning mist,
As she the coloured filament did twist.
He felt a yearning he could not resist,
For something other than the world he kissed.
His instruments, with all their perfect art,
Felt but a hollow echo in his heart.
(Stanza 13)
"And what of truth," said Lyron, with a frown,
"That lies within the mortal, earthly sphere?
Shall man but gaze at stars and feel cast down,
When all his purpose lies so very near?
My sundial tells a truth that men can prove,
But thine is told by gods who live in love."
(Stanza 14)
She took his hand, and set her palm in his,
And felt the calloused labour of his trade.
"Thy mortal truth, O Lyron, is amiss,"
She said, and with her hand a pattern made.
"For all thy tools, and all thy learning deep,
The greater truth is hidden while you sleep."
(Stanza 15)
"And while you wake, and watch the shadows glide,
And measure out the days in careful lines,
The world you watch has worlds that live inside,
With different clocks and different, wild designs.
The worm within the earth has its own time;
The mountain’s measure is a different rhyme."
(Stanza 17)
And with these words, she vanished from his sight,
Leaving behind a prism of her light.
It broke upon the earth, a rainbow bright,
And Lyron stood, and watched the coming night.
His sundial caught a final, golden ray,
And told the silent ending of the day.
(Stanza 18)
He looked upon his hands, with new-found need,
And found them empty of the heavenly thread.
He'd cast away the fruit to tend the seed,
And lost the vision that her words had bred.
And all his charts, and all his careful sums,
Were silence now, until the morning comes.
...and the story would continue, unfolding the consequences of this encounter over many more stanzas.
(Stanza 16)
"And I, whose journeys have no human bound,
Have seen the things that cannot be defined.
I've seen the silent music of the ground,
And understood the purpose of the wind.
And in these things, a greater time is wrought,
Than all the ticks thy simple glass hath taught."
(Stanza 19)
The final rays, though golden, held no truth
That Lyron's spirit now could understand.
He'd spent the measure of his searching youth,
A horologist with an empty hand.
His tables, marked with every season's change,
Seemed but a barren and familiar range.
(Stanza 20)
He watched the colours, fading into night,
The purples deep, the tender, verdant green.
The lingering tincture of her passing light
Burned in his memory, a potent scene.
His dial, an index to a world confined,
Could not reflect the world she left behind.
(Stanza 21)
The measured purpose of his life, once strong,
Now seemed a fleeting, foolish, simple thing.
He'd built his tower, to which he did belong,
Ignoring what the boundless heavens bring.
A foolish man, who, seeing stars above,
Did not perceive the messenger of love.
(Stanza 22)
His instruments, once precious to his soul,
Lay disregarded on the dewy grass.
He felt a sudden longing to make whole
The vision that had vanished in a glass.
He rose, and with a wild and fervent thought,
Did curse the years his rigid art had wrought.
(Stanza 23)
"O goddess," cried he to the empty air,
"Return and make my earthly wisdom fled!
I'll cast my gnomon to the wind's wild prayer,
And count no more the moments as they tread.
For what is Time, if it cannot embrace
The fleeting beauty of a rainbow's face?"
(Stanza 24)
He walked the meadow, where her light had been,
As if the earth still held some coloured trace.
He felt the touch of things he had not seen,
A vibrant ghost that haunted every place.
The grass, the wind, the very stone and tree,
Did whisper now of her divinity.
(Stanza 25)
"I'll seek thee out, and cast aside my art,
And follow where thy brilliant footsteps lead!"
He cried, as if to find his sundered heart,
And sow anew a more celestial seed.
"I'll leave my clock, and leave my earthly ways,
And seek the Iris through eternal days."
(Stanza 26)
So Lyron went, his old ambition lost,
A mortal mind upon a god-like quest.
To find a spirit at a heavenly cost,
And put his weary knowledge to the test.
The moon, a watchful and a silver eye,
Did see the mortal to his journey hie."
(Stanza 27)
So went the mortal, with his mind unbent,
From all the logic that had been his guide.
He followed rainbows, to his heart's content,
And cast his earthly wisdom far aside.
His compass now, a dream of colored air,
Did lead his footsteps where no path was there.
No comments:
Post a Comment